I took some time to listen to the *mp3 on the other blog post you made earlier after making the posts here. And I try to practice typing fast, but I usually make those kinds of mistakes.. Would it be better if I refer to you as "Darkside" instead?
Darkside is the name of our group. Yes, the 'D' in my handle also stands for "Darkside", but the two are not interchangeable. You can call me just "TDO", if you prefer - keeping in mind that my proper handle is TDOMMX.
After hearing the *mp3, I can't wait to hear Freudia, Grolla, Sichte, and Liebea dubbed in English by you guys.
To be fair, Kira did an excellent rendition of Freudia's "I'll lay you to rest on a cool bed of ice..." that literally gave me chills. On the whole, though, I didn't think the role of Freudia suited her. Amanda really surprised me with how well she portrayed Liebea's emotional incontinence (this girl deserves a prize for the energy she puts into her performance - just listen to her Zorne), but, again, her voice didn't quite match what I was looking for. Nobody has auditioned for Grolla and Sichte just yet; Mint is fully prepared to propose to whoever is cast as Grolla (I wish I was kidding...).
We're still recruiting voice actresses, so if you know someone who has talent and wouldn't mind coming to either California or Montreal for the voice recording (or has access to a home studio that would allow them to phone in their performance), please spread the word. I'm hoping to have a good chunk of the voices ready before the snow hits (pun not intended, but it works).
Again, Studio SiestA should take notes and stop hiring bad translators to localize any doujin games that might be coming to XBLA (Trouble Witches NEO! annoyed me enough already with the bad translations and dubbing, although I kinda use the "two sides of every coin" approach with this game since the awful localization can be seen as funny as Castle Shikigami II's English localization).
Not a member of the "so bad, it's good!" camp here. I think the voicework for both
Castle Shikigami /
Castle of Shikigami titles is just plain bad.
Castle Shikigami 2 had a terrible translation and an obvious lack of care, but
Castle Shikigami III's campiness was intentional. Shame. To me, that's a sign of disrespect when the game is intended to be taken seriously (like, say,
Symphony of the Night). On the other hand, I welcome it when the title is supposed to have a self-deprecating sense of humor ("I HAVE FURY!").
Atrocious works like
The Room should never receive the amount of respect and acclaim that they have garnered over the years. Sadly, it seems like the future predicted in
Idiocracy is a likely possibility, seeing entertaining works that have valuable messages to convey be overshadowed by tripe staunchly defended with the phrase, "what do you mean, it's not awesome?!"... This applies to video games, too. Why was
Okami a commercial flop while Madden can release the same game over and over again with no penalty and even
Big Rigs has sold more than ten times as well...?
Okay, enough of that. Rant over.