RockmanPM Forums

Rockman & Community => Rockman Series => X => Topic started by: Align on January 26, 2010, 01:13:01 AM

Title: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Align on January 26, 2010, 01:13:01 AM
I understand it's not a translation error that has X6 Sigma uttering those CAPS LOCK quotes, but am still curious: what's it say in the JP version?
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Zan on January 26, 2010, 01:14:41 AM
Dero.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: VixyNyan on January 26, 2010, 01:18:15 AM
(http://lol.rockmanpm.com/x6dero.png)

"JINE! ZERO! JINUNDA! DERO! ..."

Source (http://lol.rockmanpm.com/X6Script/) (X6-J-Stage12-Sigma-Z002.avi)
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Satoryu on January 26, 2010, 02:59:41 AM
Huh, I never knew that. I always thought Zello was just some stupid mistake made by the localization team.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: ViperAcidZX on January 26, 2010, 10:29:19 PM
Sigma's line to X cracked me up.  >0<
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Acid on January 26, 2010, 10:30:06 PM
What about "I'LLSHOWYOUWHATTHATERRORISALLABOUT"
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Align on January 27, 2010, 12:16:53 AM
Maybe Vixy could give us both entire conversations?

Pretty please?
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Flame on January 27, 2010, 12:29:55 AM
What about "I'LLSHOWYOUWHATTHATERRORISALLABOUT"
THEBADDLEHAZJUSDBEGUUNN!
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Hypershell on January 27, 2010, 03:47:11 AM
Huh, I never knew that. I always thought Zello was just some stupid mistake made by the localization team.
How the fact that Sigma is not SUPPOSED to be of sound mind in X6 continues to fly over the heads of half the fanbase, I will never know.

...actually, it's probably because half the fanbase is too weenie to finish X6.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: CyberXIII on January 27, 2010, 05:19:21 AM
Am I the only one that thought Sigma's dialogue in X6 wasn't corny?
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Align on January 27, 2010, 04:54:01 PM
It seemed appropriate to me, and would have been even more so if the series had ended at X6 (though I feel that wouldn't have been enough closure), since you're killing him when he's already half dead. And if he didn't have that weird weakness to the Z-saber...
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Flame on January 27, 2010, 07:02:33 PM
How the fact that Sigma is not SUPPOSED to be of sound mind in X6 continues to fly over the heads of half the fanbase, I will never know.

...actually, it's probably because half the fanbase is too weenie to finish X6.
Probably just because of the Zello thing. people automatically assume its a translation error due to the L and R thing.
even then though, he's nuts, so it fits either way.
also, I agree.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Rodrigo Shin on January 27, 2010, 11:15:57 PM
Maybe Vixy could give us both entire conversations?

Pretty please?
I think the only part that'd 'matters' on X japanese dialogue for the scene is as follows:

 シグマ
 「フハハハ まだだ!
  ごれがるが ホンバナだっ

  ジネ!デッグス!ジヌンダッ!
  ベッグズ…


"DIE! DAGS! JUSDIE!!! BAGS..."

(http://www.tradebit.com/usr/rossmoore/pub/9002/7083694_CanvasPosterize-Snatch-Mickey640.jpg)
Y'like dags?

And here you had people making toad in the hole over "ZELLO".
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Flame on January 27, 2010, 11:17:45 PM
I lol'd. Oh wow.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Satoryu on January 27, 2010, 11:32:01 PM
"DIE! DEGS! JUSDIE!!! BEGS..."

fix'd
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Rodrigo Shin on January 27, 2010, 11:35:50 PM
How "dags" and "bags" are read fit with the "e" pronounciation of the japanese.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Satoryu on January 28, 2010, 12:05:15 AM
Uh, no.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Rodrigo Shin on January 28, 2010, 12:19:02 AM
Uh huh.

http://dictionary.reference.com/browse/bag

The "Bah" in it has pretty much the same sonority of how they'd say a "Be"; same case with Snatch (look it up on youtube or whatever for the "Dags" scene).

It works pretty much the same as "BEGS" and "DEGS" accounting it's on English.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Satoryu on January 28, 2010, 03:50:48 AM
That doesn't make any sense. If they meant dags and bags, they'd say "dagusu" and "baguzu". An a like that would translate as an a in Japanese.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Rodrigo Shin on January 28, 2010, 04:06:59 AM
At this point only making an audio comparison showing how the sound of these mirror each katakana would be the only way for it to be crystal clear, but hardly worth the effort to say what "could or couldn't be" Sigma's gibberish yelled at X in the end of game.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Emiri Landeel on January 28, 2010, 04:30:10 AM
デックス is clearly Degs/Dex/Decks the same as X/EX (エックス)
Dags should be ダッグス.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Bag of Magic Food on January 28, 2010, 08:44:14 AM
Oh, "Bags" wasn't referring to me?   8D
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Nekomata on January 28, 2010, 12:53:56 PM
How "dags" and "bags" are read fit with the "e" pronounciation of the japanese.
grorious failure.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Jericho on January 28, 2010, 03:55:38 PM
grorious fairule.

Fixy fixed. 8D
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Nekomata on January 28, 2010, 08:06:11 PM
yo, ah fix'd dat for ya, g. 8D
derp.
Title: Re: ZELLLLLO and all that - original translation?
Post by: Vidramidra on January 29, 2010, 08:57:14 PM
When I first read about Sigma on the MMKB, and read the quotes from him, I thought that he's shouting ZELLO cuz he has some kind of weird accent. He looks like some russian badass dude (No offens to Russians. I love Russia XD)