RockmanPM Forums

Rockman & Community => Rockman Series => Topic started by: VixyNyan on May 06, 2009, 06:16:12 PM

Title: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 06, 2009, 06:16:12 PM
You know all the Japanese subtitles for the Rockman games and other merchandise.
When they're translated, they suddenly have different meanings, depending on the translator's own personal view.

It would help the whole community (not just RPM), if we can just stick with one title for each game.
No troll posts or "lol RPM sux" or whatever. Just choose the title that sounds the best and help out for once!

I'll post the ones that I've collected and you will decide which one that sounds the best.
If you want to be creative and mix the translated words differently to sound more original, be my guest. ^^

First is the Japanese title, then the romanized title, and then a list of different English titles. Rettsu Go!!!



Original Rockman (Classic series)

ロックマン2 Dr.ワイリーの謎
Rockman 2: Dr. Wily no Nazo
» Rockman 2: Dr. Wily's Mystery
» Rockman 2: The Mystery of Dr. Wily
» Rockman 2: The Enigma of Dr. Wily

ロックマン3 Dr.ワイリーの最期!?
Rockman 3: Dr. Wily no Saigo!?
» Rockman 3: Dr. Wily's Last Moment!?
» Rockman 3: The End of Dr. Wily!?

ロックマン4 新たなる野望!!
Rockman 4: Aratanaru Yabou!!
» Rockman 4: New Ambition!!
» Rockman 4: New Evil Ambition!!
» Rockman 4: A New Ambition!!
» Rockman 4: A New Evil Ambition!!

ロックマン5 ブルースの罠!?
Rockman 5: Blues no Wana!?
» Rockman 5: Blues' Trap!?

ロックマン6 史上最大の戦い!!
Rockman 6: Shijou Saidai no Tatakai!!
» Rockman 6: The Greatest Battle in History!!

ロックマン7 宿命の対決!
Rockman 7: Shukumei no Taiketsu!
» Rockman 7: Destined Showdown!
» Rockman 7: Confrontation of Fate!

ロックマン9 野望の復活!!
Rockman 9: Yabou no Fukkatsu!!
» Rockman 9: The Revival of Ambition!!
» Rockman 9: The Ambition's Revival!!
» Rockman 9: The Ambitious Revival!!

ロックマン&フォルテ 未来からの挑戦者
Rockman & Forte: Mirai Kara no Chousen Sha
» Rockman & Forte: Challenger from the Future



Rockman DASH (Legends)

ロックマンDASH 鋼の冒険心
Rockman DASH: Hagane no Boukenshin
» Rockman DASH: Adventurous Spirit of Steel

ロックマンDASH2 エピソード2 大いなる遺産
Rockman DASH 2 Episode 2: Ooinaru Isan
» Rockman DASH 2 Episode 2: Great Inheritance
» Rockman DASH 2 Episode 2: Great Legacy

ロックマンDASH 5つの島の大冒険!
Rockman DASH 5tsu no Shima no Daibouken!
» Rockman DASH: Great Quest on 5 Islands
» Rockman DASH: Great Adventure on 5 Islands
» Rockman DASH: The Great Five Islands Adventure
» Rockman DASH: 5 Islands Big Adventure

ロックマンDASH3 エピソード2 復活! 亡国の冥王
Rockman DASH 3 Episode 2: Fukkatsu! Boukoku no Mei Ou
» Rockman DASH 3 Episode 2: Revival! The Dark Lord of the Ruined Country
» Rockman DASH 3 Episode 2: Revival! The Dark Lord's Ruined Country
» Rockman DASH 3 Episode 2: Revival! The Ruined Country of the Dark Lord



Keitai (Cellphone)

直感! ロックマン
Chokkan! Rockman
» Intuition! Rockman
» Instinct! Rockman

跳べ! ロックマン
Chou be! Rockman
» Jump! Rockman

コブンが飛ぶん?
Kobun ga Tobun?
» Kobun Flies?
» Kobun is Flying?

組み立てコブン
Kumitate Kobun
» Kobun Assembly
» Kobun Construction
» Organization Kobun

おしおきコブン
Oshioki Kobun
» Kobun Punishment
» Kobun Scolding

コブン時計
Kobun Tokei
» Kobun Watch



Discuss. ^^
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Dr. Wily II on May 06, 2009, 06:27:22 PM
Ok, I'm gonna use chinese translations for the characters... 8D

Original Rockman (Classic series)

ロックマン2 Dr.ワイリーの謎
Rockman 2: Dr. Wily no Nazo
» Rockman 2: The Enigma of Dr. Wily

ロックマン3 Dr.ワイリーの最期!?
Rockman 3: Dr. Wily no Saigo!?
» Rockman 3: Dr. Wily's Last Moment!?

ロックマン4 新たなる野望!!
Rockman 4: Aratanaru Yabou!!
» Rockman 4: A New Evil Ambition!!

ロックマン5 ブルースの罠!?
Rockman 5: Blues no Wana!?
» Rockman 5: Blues' Trap!?

ロックマン6 史上最大の戦い!!
Rockman 6: Shijou Saidai no Tatakai!!
» Rockman 6: The Greatest Battle in History!!

ロックマン7 宿命の対決!
Rockman 7: Shukumei no Taiketsu!
» Rockman 7: Destined Showdown!

ロックマン9 野望の復活!!
Rockman 9: Yabou no Fukkatsu!!
» Rockman 9: The Revival of Ambition!!

ロックマン&フォルテ 未来からの挑戦者
Rockman & Forte: Mirai Kara no Chousen Sha
» Rockman & Forte: Challenger from the Future



Rockman DASH (Legends)

ロックマンDASH 鋼の冒険心
Rockman DASH: Hagane no Boukenshin
» Rockman DASH: Adventurous Spirit of Steel

ロックマンDASH2 エピソード2 大いなる遺産
Rockman DASH 2 Episode 2: Ooinaru Isan
» Rockman DASH 2 Episode 2: Great Inheritance

ロックマンDASH 5つの島の大冒険!
Rockman DASH 5tsu no Shima no Daibouken!
» Rockman DASH: Great Quest on 5 Islands

ロックマンDASH3 エピソード2 復活! 亡国の冥王
Rockman DASH 3 Episode 2: Fukkatsu! Boukoku no Mei Ou
» Rockman DASH 3 Episode 2: Revival! The Dark King/Lord of the Ruined Country



Keitai (Cellphone)

直感! ロックマン
Chokkan! Rockman
» Intuition! Rockman

跳べ! ロックマン
Chou be! Rockman
» Jump! Rockman

コブンが飛ぶん?
Kobun ga Tobun?
» Kobun is Flying?

組み立てコブン
Kumitate Kobun
» Kobun Assembly

おしおきコブン
Oshioki Kobun
» Kobun Punishment

コブン時計
Kobun Tokei
» Kobun Watch
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Solar on May 06, 2009, 06:27:43 PM
Rockman 2: The Enigma of Dr. Wily (because enigma sounds cooler)
Rockman 3: The End of Dr. Wily!?
Rockman 4: A New Ambition!!
Rockman 5: Blues' Trap!? (do I have a choice? XD)
Rockman 6: The Greatest Battle in History!! (see above)
Rockman 7: Confrontation of Fate!
Rockman 9: The Revival of Ambition!!
Rockman & Forte: Challenger from the Future

Rockman DASH: Adventurous Spirit of Steel
Rockman DASH 2 Episode 2: Great Legacy
Rockman DASH: The Great Five Islands Adventure
Rockman DASH 3 Episode 2: Revival! The Dark King/Lord's Ruined Country

Intuition! Rockman
Jump! Rockman
Kobun is Flying?
Kobun Assembly
Kobun Punishment
Kobun Watch
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 06, 2009, 06:30:39 PM
Not so many differences then? Hm... your choices are close to my translations. ^^
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Dr. Wily II on May 06, 2009, 06:33:09 PM
That was quick. XD

I say, leave it open for a while longer. :3
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Zan on May 06, 2009, 06:35:35 PM
Quote
Rockman DASH 3 Episode 2: Fukkatsu! Boukoku no Mei Ou

In that order; boukoku no mei ou. boukoku being ruined country and mei ou being dark lord, isn't it about reviving the dark lord rather than reviving his country?
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 06, 2009, 06:37:25 PM
Then it would be:

» Rockman DASH 3 Episode 2: Revival! The Dark Lord of the Ruined Country

Sounds about right. ^^
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Satoryu on May 06, 2009, 06:44:20 PM
for RM9, i recall it being referred to as The Ambitious Revival. i prefer that; it makes more sense to me.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Zan on May 06, 2009, 06:49:09 PM
But that only makes sense from a game production standpoint, not a story one. In the story, it's the revival of Wily's ambition.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 06, 2009, 06:57:08 PM
We're almost finished, so...

You all agree on Enigma or Mystery for Rockman 2?

And for Rockman 7, Destined Showdown! or Confrontation of Fate! or something different?

And then there's Quest and Adventure. Dai Bouken is closest to Great Adventure, so...? Thoughts?
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Satoryu on May 06, 2009, 07:01:24 PM
Zan: i don't like the way that term flows. its sort of personifying ambition. (not the best choice of words, i know. just get it, man!) it doesn't make sense how you can revive that.

and The Ambitious Revival could still be of the story. if Wily's reviving his ambition, would it really be too farfetched for him to be doing it ambitiously?

for MM2, i prefer enigma. for MM7, Destined Showdown.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Zan on May 06, 2009, 07:28:36 PM
But the japanese says clearly "revival of ambition". But then again, Japanese is word sometimes.

Quote
You all agree on Enigma or Mystery for Rockman 2?

Enigma is by far the better word for the whole ZOMG it's an alien moment of Rockman2.

Quote

And then there's Quest and Adventure. Dai Bouken is closest to Great Adventure, so...? Thoughts?

Quest and Adventure have specific differences in meaning. Unless there's a specific pursuit (quest for the mother lode/holy grail/whatever) then it's just a fun filled adventure! And yeah, Dai = Great, Bouken = Adventure. It's probably assuming too much to say a great adventure is a quest.

Quote
And for Rockman 7, Destined Showdown! or Confrontation of Fate! or something different?

Fated Showdown? Confrontation of destiny? I'm thinking 'fate' is inappropriate as fate is often its own word "unmei". Whereas shukumei is fate, destiny, predestination.. Destiny strikes me as the most powerful word. "Confrontation of destiny" strikes me as best.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 06, 2009, 07:38:53 PM
I did like "Destined Showdown!" myself, and it's been used for a long time now.
I mean, it can be bent in different ways, like "Showdown of Destiny!" or "CoD!".

How about "Great Adventure on 5 Islands" ?
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: marshmallow man on May 06, 2009, 07:53:25 PM
RPM: The Ambitious Name Game!!

Thinking creatively, there's so many possibilities for each one that would all be correct, although some might have more "official" answers than others. (http://park1.wakwak.com/~rockmania/wily/crashman.html)  Funnily enough, even the Japanese versions aren't always consistent. I've seen both 最期 and 最後 used as the "saigo" in R3. I suppose they're just "the destined confusion!?"

I don't think "Yabou" is used as an adjective by itself though, so there's little doubt that the ambition is the subject of the revival, so on that one, saying ambitious revival is probably further from what was meant.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 06, 2009, 07:55:11 PM
Official it is then. XD Aww, that's too bad though, because Enigma did sound so good.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Gotham Ranger on May 06, 2009, 11:59:34 PM
Blues no Wana makes me laugh everytime. I don't know why. Japanese is such a silly language.
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Bag of Magic Food on May 07, 2009, 12:55:41 AM
Don't forget "Dr. Wily's Riddle/Secret" (http://megaman.wikia.com/wiki/Mega_Man_2)!
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Reaperoid on May 07, 2009, 02:06:10 AM
ロックマンDASH 5つの島の大冒険!
Rockman DASH 5tsu no Shima no Daibouken!
» Rockman DASH: 5 Islands' Big Adventure
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: VixyNyan on May 07, 2009, 02:08:52 AM
So the 5 Islands are able to move by themselves and go on a Great Adventure, together?
Title: Re: Rockman subtitles, translated differently. Let's fix it once and for all!
Post by: Reaperoid on May 07, 2009, 02:13:37 AM
The Big Adventure belongs on (to) the 5 Islands, silly.